Jogi Szaknyelvi Gubancok Blog

21 napos Jogi Angol Kihívás indul 2026. január 5-én

21 napos jogi angol kihívás indul 2026. január 5-énIDÉN MÁR HATODIK  ALKALOMMAL! Legyen a jogi...

Az örökzöld, ami nem a fenyőfa: avagy a settenkedő evergreen clause esete

Ahogy közeledik a karácsony, mindenki a tökéletes ajándékokat hajkurássza és az ideális fenyőfát...

Vitatás

Hogyan mondjuk angolul a „vitatás”-t a felszámolási eljárásban? Természetesen ez a kérdés is egy...

Grandfathering period

Amikor nem az unokák születnek, hanem a kivételek Az angol nyelv sokszor következetes, de gyakran...

Konszignációs szerződés

Az egyik ügyfelünk kórházak beszállítója: ún. konszignációs szerződéseket köt, amelyek alapján...

Hitelkiváltás angolul – Repayment, Redemption vagy Refinancing?

Három a magyar igazság. Eddig már megvizsgáltuk a  a „hitelt kihelyezni” és a "hitelt lehívni" ...

Hitel lehívása vagy depresszió? Vagy mindkettő?

Nem is olyan régen már elmerültünk egy igazán izgalmas jogi-szaknyelvi témában: a „hitelt...

Aláírás? Jóváhagyás? – A „sign” majdnem 50 árnyalata

Az egész történet pár hete kezdődött, amikor egy korábbi bejegyzésünkkel kapcsolatban ezt az...

Fordítás vagy ferdítés? – Az angol jogi nyelv rejtett csapdái

 Az angol nyelv egyik legizgalmasabb sajátossága, hogy egy adott szónak több, egymástól teljesen...

Csak egy toll kell hozzá, vagy a teljes bankszámlám?

Az egyik Legal English á la Carte órán a következő mondat hangzott el: "So, I asked my client to...

Kihelyez hitelt

Éppen a Bevezetés az angol jogi szaknyelvbe  tanfolyam pénzügyi jog és bankjog fejezetét...

RSNBL DBT

Mi történik, ha egy büntetőjogi fogalom és egy Netflix-sorozat találkozik?  Nos, az eredmény egy...

Különös Éji Utazás Megállapodása

A 2024-es év számos váratlan fordulatot hozott mindennapi életünkbe, amelyeket sokan még álmunkban...

Képviseli, pereli vagy pörög utána?

Az angol nyelvben sok olyan szópár van, amelyben az egyik szó az adott cselekvés végrehajtóját...

Száraz tinta – csúszó pénz

Mostanában több nagy nemzetközi tranzakcióval foglalkozó ügyvédi irodának nyújtottunk jogi...

Utólag vagy késedelmesen?

„Az arrear” egy archaikus, köznyelvben már nem használt határozószó, ami azt jelenti, hogy valaminek a vége felé, valami után. Az „arrears” ezzel szemben mindig valamilyen késedelmet jelent.

Legal English in the News – The water slide lawsuit

LEGAL ENGLISH IN THE NEWS - THE WATER SLIDE LAWSUITA Florida woman has filed a lawsuit against...

Legal English in the Jokes – About a Loan Agreement

LEGAL ENGLISH IN THE JOKES - ABOUT A LOAN AGREEMENTA Maasai man walks into a bank in Nairobi and...

LEGAL ENGLISH IN THE NEWS – MAJOR RECORD LABELS SUE AI MUSIC GENERATORS

LEGAL ENGLISH IN THE NEWS - MAJOR RECORD LABELS SUE AI MUSIC GENERATORSThe Recording Industry...

Top 3 kifejezés: felszólító levél, fizetési felszólítás és fizetési meghagyás

Szerintem nem volt, nincs és nem lesz olyan képzésünk, ahol a következő három kifejezés ne került...

Elköteleződések

ElköteleződésekMég a múlt évezredben, konkrétan a 90-es évek elején volt nagy siker a The...

Elkészült a 2023-as gyűjtemény a JOSZAG blog bejegyzéseiből

2023-as gyűjtemény a JOSZAG blog bejegyzéseiből​Elkészült a 2023-as év válogatása a JOgi...

Szerencseszerződés

SzerencseszerződésÉppen egy izgalmas helyzetgyakorlatot oldottunk meg G-vel egy Legal English á la...

Előszerződés

Előszerződés  Szinte nincsen olyan képzésünk, ahol ne kerülne szóba az "előszerződés". Ez is...

Mit fordítsunk és mit ne az ingyenes fordítóprogramokkal

Mit fordítsunk és mit ne fordítsunk az ingyenes fordítóprogramokkal?  A legutóbbi...

3 jótanács az ingyenes fordítóprogramokkal kapcsolatban

3 jótanács az ingyenes fordítóprogramokkal kapcsolatbanMennyire megbízhatóak az ingyenes...

Kamarai jogtanácsos

kamarai jogtanácsos Tavaly tavasz óta rendszeresen szervezünk ingyenes kreditpontos képzéseket,...

Büntetőjogi felelősségem tudatában kijelentem

Büntetőjogi felelősségem tudatában kijelentemHabár mi / én  már nagyon régen a polgári jog mellett...

Hamis barátok

Hamis barátokErről a fájdalmas témáról is beszélnünk kell - a hamis barátokról. Mindenki átélt már...

A három csapás

A három csapásAz amerikai angolból származó "three strikes and you're out" kifejezést magyarra...
Vitatás

Vitatás

Hogyan mondjuk angolul a „vitatás”-t a felszámolási eljárásban? Természetesen ez a kérdés is egy...

bővebben

Képzéseink

Tanfolyamok

5, 10, 15, 20 és 25 hetes, hagyományos, félintenzív és intenzív csoportos képzések.

Tréningek

Félnapos, egynapos, kétnapos képzések speciális jogterületekről és készségekről.

Távoktatás és e-learning

A földrajzi távolság áthidalása, egyedi igények kielégítése.

Nyelvi coaching

Egyénre és/vagy feladatra szabott nyelvi támogatás a legmodernebb módszerekkel.

Jogi angol audit

Több éves tapasztalattal rendelkező nyelvtanárok, nyelvi coach-ok, jogi szaknyelvi vizsgáztatók végzik.

Lingua Juris Szaknyelvi Központ
Tulajdonos: Connect Europe Bt.

1011 – Budapest, Aranyhal u. 4. I/1.,
Levelezési cím: 1027 – Budapest, Medve u. 23.

Telefon: 06 1 783 1339,
Mobil: 06 20 340 9278

Email: info@linguajuris.hu

Pin It on Pinterest