A „dry /wet closing” kifejezések eredete az angolszász jogrendszerekben gyökerezik, különösen az ingatlanjogban és a hitelezési gyakorlatban. A „dry” és a „wet” (száraz és nedves) kifejezések abból a hagyományból erednek, hogy amikor egy ügylet során aláírják a dokumentumokat, akkor a toll tintája vagy „száraz” vagy „nedves” lehet attól függően, hogy az aláírást követően azonnal végbemegy-e a pénzügyi tranzakció. Ezek alapján nem meglepő, hogy a
- „Wet closing”: azonnali fizetést jelent, vagyis az ügylet zárásakor a pénzügyi tranzakciók (például a hitel folyósítása) azonnal végbemennek, „még nedves a tinta”, vagyis az aláírások után rögtön teljesülnek a fizetési kötelezettségek.
- „Dry closing”: ezzel szemben a „dry” azt jelenti, hogy az aláírt dokumentumok alapján az ügylet formálisan lezárul, de a pénzügyi tranzakciók későbbre tolódnak, ami többek között abból is adódhat, hogy a finanszírozás valamilyen feltételhez kötött (például a hitelezőnek még el kell bírálni a hitelkérelmet). Eredetileg az „aláírás utáni száraz tintát” jelezte, utalva arra, hogy bár a dokumentumok jogilag lezártnak tekinthetők, a pénzügyi részek késlekednek.
Mielőtt ezen a bejegyzésen megszáradt volna a tinta, már azon merengtem, hogy vajon hogyan fognak megváltozni ezek a kifejezések a digitális aláírások korában?
Szeretném megköszönni dr. Takács Évának, hogy felhívta a figyelmemet ezekre a kifejezésekre.
#jogiszaknyelvigubancok #jogozzukki
Tulajdonos: Connect Europe Bt.
1011 – Budapest, Aranyhal u. 4. I/1.,
Levelezési cím: 1027 – Budapest, Medve u. 23.
Telefon: 06 1 783 1339,
Mobil: 06 20 340 9278
Email: info@linguajuris.hu