Hitel lehívása vagy depresszió? Vagy mindkettő?

Nem is olyan régen már elmerültünk egy igazán izgalmas jogi-szaknyelvi témában: a „hitelt kihelyezni” angol megfelelőjét vizsgáltuk meg alaposan https://linguajuris.hu/kihelyez-hitelt/. Most viszont eljött az idő, hogy tovább lépjünk a folyamatban, és megnézzük, mi történik azután, hogy egy cég ténylegesen megkapja a kért hitelösszeget.

A rendelkezésre álló hitelkeretet a cég innentől kezdve a megadott feltételek szerint szabadon lehívhatja – akár egyösszegben, akár részletekben. Itt már elkezdődik a nyelvi finomságok játéka, hiszen a „lehív hitelt” kifejezés angol megfelelője sem triviális.

Akik jártak már nálunk képzésekre, azoknak nem kell bemutatni az olyan fontos szavakat, mint a withdraw money (pénzt kivesz) vagy withdraw an offer (ajánlatot visszavon) – ez utóbbit egyébként elegánsabban revoke an offer-ként is ismerjük. Ezek a kifejezések remek alapot adnak ahhoz, hogy el tudjuk helyezni a nyelvi logikát, amikor a „lehív hitelt” megfogalmazására keresünk angol megfelelőket.

És itt jön a jó hír: a „lehívni” ebben az esetben a „draw” szót használja, de nem úgy, mint a „withdraw”, ami visszavonást vagy kivételt jelent, hanem kifejezetten azt a jelentést hordozza, hogy „levesz, lehív”. Így a hitel „lehívását” az angol nyelvben egy az egyben lefordíthatjuk a to draw down the credit kifejezéssel.

A „lehívás” maga pedig drawdown néven fut, ami egy jól bevált, jogi és üzleti nyelvben gyakran használt fogalom.

Természetesen ennek a kifejezésnek is van további jelentése, ahogy azt már megszokhattuk az angol nyelvben:  a drawdown a termelésben vagy készletezésben a készlet vagy mennyiség csökkenésére utal, a köznyelvben pedig lemerülést vagy akár depressziót is jelenthet. 😱

Most, hogy ezt a kérdést is olyan szépen megoldottuk, megérdemlünk egy kis szünetet és feltöltődést, hogy elkerüljük a drawdown-t! Így hát hívjuk MEG magunkat egy frissítőre – akár szó szerint, akár csak gondolatban – és készüljünk a következő szaknyelvi kalandra.

Ha van olyan érdekes, szokatlan, nehezen értelmezhető jogi kifejezés, amiről szeretne bejegyzést olvasni a Jogi Szaknyelvi Gubancok blogon, akkor várjuk javaslatait a horvath.judit@linguajuris.hu címre, és #jogozzukki együtt!

Lingua Juris Szaknyelvi Központ
Tulajdonos: Connect Europe Bt.

1011 – Budapest, Aranyhal u. 4. I/1.,
Levelezési cím: 1027 – Budapest, Medve u. 23.

Telefon: 06 1 783 1339,
Mobil: 06 20 340 9278

Email: info@linguajuris.hu

Pin It on Pinterest

Share This